2016-01-16 00:00:00俊标 GMAT
GMAT语法改错难点一:
对一些基本语法知识的生疏。毋庸置疑,英语表达有一些固定的结构,比如:It is estimated (believed,thought)that;to do sth. is to do sth.;一些固定词组的搭配如accommodation to sth.,belief in,both. . .and 等,这些是我们学习英语表达的基础,掌握它们只能靠记忆。而很多准备GMAT的商业人士,因为长期不用而忘记这些用法,从而不可避免地影响GMAT改错的学习。
GMAT语法改错难点二:
GMAT 语法规则与通常我们所学的,甚至一些专业语法书籍的规则不尽相同。所以如果我们用已有的语法知识去解按新规则设计的题目,不可避免地会产生一些困惑。在中学课本中,我们曾学过"which"可指代前面整个句子的用法,例如:He worked in this field for several years,which contributed to his later success.在此句中,which 指前面整个句子,但在GMAT看来,which不能指代前面整个句子,因而此句话是错误的。又比如:中学语法课本说过,that引导宾语从句时,that 可省可不省;而GMAT则认为,that一般不可省。诸如此类的问题还有很多。在碰到此类问题时,若你马上摒弃以前的旧思想,以GMAT的要求去调整你已有的语法规则,那么你可能不会有太大的困惑。而若你试图通过查阅更全、更厚的语法书去证明你原有的语法知识是错的,而GMAT是正确的话,你最后会发觉你的这些时间、精力的耗费都是徒劳的,因为往往查阅的结果只会使你确信,你原有的相关知识是对的。
GMAT语法改错难点三:
不能有效地把握句子的重心。在GMAT改错中,几乎所有的题干都是复合句。每一个复合句都有一个主要信息和一个或几个附属信息。在英语表达中,主要信息必定要用一个完整的句子来表达,而次要信息则会采用从句、分词短语或独立结构来表述。如:Watching news on television,we had our dinner. 在这个简单的复合句中,We had our dinner是句子的主要信息,而从属信息是Watching news on television(采用分词形式,表主句的伴随状况)。对于这样一个正确的句子,ETS经常会采用主次颠倒和主次不分的手法对此句进行修改,制造出两个干扰项:(B)Having our dinner,we watched news on television(C)We had our dinner and watched news on television. (B)为主次颠倒(C)为主次不分。由于我们母语汉语中并无类似现象,且由于中英文表达上的差异性,经常就会导致GMAT考生认为三个句子的意思都是一样的,从而面对不知该选哪一个的困惑。
69
人