2017-02-14 00:00:00云梦 德语
从接触德语开始就在接触德语词汇了,为了帮助大家学习德语,小编整理了一些德语短语词组,希望能对大家有所帮助!
bloß noch Haut und Knochen sein 瘦的皮包骨头,瘦骨嶙峋
Hans ist seit einiger Zeit bloß noch Haut und Knochen. Da stimmt doch irgend etwas nicht.
这段时间汉斯瘦的皮包骨头,他一定是生病了。
Krethi und Plethi 形形色色的人,三教九流
Ich wollte mich nicht mit Krethi und Plethi an einen Tisch setzen.
我不愿跟三教九流坐在一桌。
mit Sack und Pack 带着全部家当
Er musste vor fünftig Jahren mit Sack und Pack auswandern.
五十年前,他不得不带着全部家当移居国外。
von altem Schrot und Korn 诚实正直的,踏实可靠的;典型的,地道的
Ein Kerl von altem Schrot und Korn ist bei uns immer willkommen.
诚实的人在我们这儿总是受欢迎的。
mit Bomben und Granaten durch/fallen 考试等一塌糊涂,彻底失败
Bei dem Anstellungsgespräch waren die meisten Bewerber mit Bomben und Granaten durchgefallen.
在聘用面试时,大部分的应聘者都失败了。
an Ort und Stelle 当场,就地
Der Reporter sollte so bald wie möglich an Ort und Stelle recherchieren.
记者应尽快进行现场访问。
ohne Rast und Ruhe 不停地,无间歇地,孜孜不倦地
Die Künstler arbeitet noch im hochen Alter ohne Rast und Ruhe.
这位艺术家尽管年事已高,但仍孜孜不倦地工作。
mit Hängen und Würgen 竭尽全力地,费尽九牛二虎之力
Er bestand die Prüfung mit Hängen und Würgen.
他勉勉强强通过了考试。
in Amt und Würde sein 当官,身居要职
Er ist schon lange nicht mehr in Amt und Würde.
他早已不在位上了。
zwischen Baum und Borke stecken 进退两难,处于进退维谷的境地
Er weiß nicht, ob er eine günstige Stelle hier annehmen oder mit seiner Freundin ins Ausland zum Studium fahren soll. Er steckt nun zwischen Baum und Borke.
他不知道是应该接受这里的一个好职位,还是随同女友去国外留学,现在他真是进退两难。
vor Tag und Tau 大清早,拂晓前
Sie waren vor Tag und Tau aufgebrochen und rechtzeitig an der Berghütte angekommen.
他们在黎明前出发,按时到达了山上的茅屋。
etwas steht auf Spitze und Knopf 某事结果即将见分晓,某事处于紧急关头
Es steht auf Spitze und Knopf, ob sie das Lektorat bekommt oder nicht.
她是否能得到高校的教职,至今未见分晓。
861
人