2017-03-08 00:00:00云梦 英语口译
奥运会每四年举行一次,是世界性的体育赛事。下面是小编整理的关于奥运会的英语对话,希望能帮到大家!
Guide:
Look there, the long jump is going to be held there.
看那边,跳远要在那边举行。
May:
Ah…I see. What other sport events are held there?
阿……我看到了。还有什么其他的项目要在那边举行?
Guide:
Oh, many. The high jump, the long jump, the pole vault, the discus competition, etc.
哦,很多。跳高、跳远、撑杆跳、铁饼,等等。
May:
Is the soccer game held in this stadium?
足球赛也是在这个体育场举行的吗?
Guide:
I'm not sure. I'll just have to find it out.
我不太清楚。我的查一下。
May:
That building's design is quite special. Hey, what's that?
那个建筑的设计很特别。嘿,那是什么?
Guide:
Oh, That's the indoor gymnasium. Basketball games, badminton games, table tennis…are going to be held there.
哦,那是室内体育馆。篮球、羽毛球、乒乓球……都要在那里举行。
May:
How about gymnastics? Is it held there too?
那体操呢?也在那里举行吗?
Guide:
Hmm let me think for a moment.
嗯,我想想。
May:
Gymnastics is my favorite. I love watching gymnastics!
我最喜欢体操了。我最爱看体操比赛。
Guide:
Sorry, I don't really know. Probably it is not held in this stadium.
对不起,我真不知道。也许它不在这儿举行。
May:
Anyway, thanks.
不管怎么样,都谢谢你。
Guide:
Maybe you can find it out later on line.
或许你可以在网上找到答案。
May:
Good idea.
好主意。
汤姆:
Dad, where was the first Olympics held?
爸爸.第一届奥运会是在哪儿举办的?
爸爸:
In Athens, Greece.
是在希腊的雅典.
汤姆:
And when was it held?
是什么时候举办的?
爸爸:
In 1896.
一八九六年.
汤姆:
So the Olympics has a history of over 100 years?
那奥运会不是已经有一百多年的历史了?
爸爸:
Yes, and it will be held in Beijing this time.
是的.这次要在北京举办
汤姆:
Let's talk about Beijing bidding for 2008 Olympic Games.
我们谈谈北京申办2008年的奥运会吧.
迈克:
Okay.
好的.
汤姆:
Bidding for the Olympics is, in a way, a image-creating undertaking.
申办奥运在某种程度上是一个创造形象的重任.
迈克:
Yes. I agree with you. Beijing must attract others by its unique image.
是的.我同意你.北京必须用自己独特的形象吸引人.
汤姆:
So Beijing gives their theme: New Beijing, Great Olympics.
因此北京提出的主题是:新北京.新奥运.
迈克:
In my opinion, the 2008 Olympics will be a great green Olympics illuminated with two more special colors, yellow and red.
我认为2008年奥运会将会是一届伟大的绿色奥运会.与之相对的另外两种颜色是黄色和红色.
汤姆:
Why do we call it like this?
为什么我们这样称呼它?
迈克:
Because the city's green area will make up 40% of its total till 2008.
因为到了2008年.这个城市的绿化面积将占城市总面积的40%.
汤姆:
I heard that along the Fourth Ring Road 12.5 million trees and over I million acres of grass will be planted.
我听说沿四环路将种上1.25亿棵树和1百万亩面积的草.
迈克:
Yeah, a green Beijing will be achieved.
是的.绿色的北京一定能实现.
汤姆:
And yellow Olympics?
那黄色奥运呢?
迈克:
We are all the yellow race and descendants of the Yellow Emperor. Therefore, yellow will naturally add splendor to the 2008 Olympics.
我们是黄种人.是炎黄子孙.因此.黄色自然会为2008年奥运会增添光彩.
汤姆:
Then red Olympics?
红色奥运呢?
迈克:
Red is the color of double happiness, representing joy, auspiciousness, enthusiasm and prosperity.
红色是幸福双至的颜色.它象征着快乐.吉祥.热情和繁荣.
汤姆:
In your mind, by 2008, Beijing will be a sea of red.
按照你这么说.到2008年.北京将是一片红色的海洋.
迈克:
Yes. Our Olympics will be a unique one.
是的.我们的奥运会将会是一届独特的奥运会.
汤姆:
Let's look forward to that moment.
让我们期待着那一刻的到来吧.
861
人