2017-03-08 00:00:00云梦 英语阅读
一群老鼠商量着给猫系铃铛,因为这样他们就知道猫什么时候会来了。下面是小编整理的有趣的英语阅读材料,希望能帮到大家!
All the mice met together in a council against a fierce cat. "We cannot live because of the cat. There must be some ideas to get rid of it." "Please tell us your ideas."
But despite the enthusiastic discussion, they were unable to come up with a good idea. The oldest mouse advised the other mice, "It would be nice if someone let us know when the cat is coming." Having no good ideas, they were just studying each other's facial expressions.
At that time, the youngest mouse confidently said, "If we tie a bell around the cat's neck, we will know when the cat is approaching so we can run away." Everyone agreed to the young mouse's opinion.
Then, the leader mouse replied, "That is a good idea. If we tie a bell to the cat, we will be able to run away in advance. But, who is going to tie a bell to the cat?"
After hearing the leader, all the mice became quiet. No one wanted to tie a bell to the cat. The young mouse that offered the idea slowly read the others' faces and left the meeting.
参考翻译
所有的老鼠在一个议会对抗一只凶猛的猫。我们不能生活,因为猫。必须有一些想法来摆脱它。“请告诉我们你的想法。”
但是,尽管热烈的讨论,他们无法想出一个好主意。最年长的老鼠告诉其他老鼠,“如果有人告诉我们猫什么时候来,那就太好了。”没有好主意,他们只是在研究对方的面部表情。
当时,最年轻的老鼠自信地说:“如果我们在猫的脖子上系一个铃铛,我们就会知道猫什么时候来,这样我们就可以逃跑了。”。
然后,领队老鼠回答说:“这是个好主意。如果我们把铃铛系在猫身上,我们就能提前逃跑。可是,谁来给猫系铃铛呢?”
听了领队的话,所有的老鼠都安静下来了。没有人想给猫系上铃铛。提出这个想法的小老鼠慢慢地读了别人的脸,离开了会议。
There were two goat villages in the woods. The goats from the upper village and those from the lower village disliked one another. One day, a goat from the upper village and that from the lower village came across each other on a single-log bridge. A Single-log Bridge
The two goats were fighting to get by first. The goat from the lower village said, "Since I got here first, I should cross the bridge first."
Unyieldingly, the goat from the upper village replied, "Excuse me, but I got here first. I will cross the bridge first!" Both goats would not give in.
"Yo-ho! Yo-heave-ho!" They fought by butting each other with their horns. "I will never give in." "Me neither!" Both goats had their way until the end. While fighting, their horns ended up being tangled in the other's.
At that moment, the goat from the upper village missed his step. And so the other goat also slid down the cliff. The two goats were swept away by the rough, flowing water and drifted away with the current. "Bleat! Help me!" The two goats fell off the bridge because they did not yield to the other.
There were two goat villages in the woods. The goats from the upper village and those from the lower village disliked one another. One day, a goat from the upper village and that from the lower village came across each other on a single-log bridge. A Single-log Bridge
The two goats were fighting to get by first. The goat from the lower village said, "Since I got here first, I should cross the bridge first."
Unyieldingly, the goat from the upper village replied, "Excuse me, but I got here first. I will cross the bridge first!" Both goats would not give in.
"Yo-ho! Yo-heave-ho!" They fought by butting each other with their horns. "I will never give in." "Me neither!" Both goats had their way until the end. While fighting, their horns ended up being tangled in the other's.
At that moment, the goat from the upper village missed his step. And so the other goat also slid down the cliff. The two goats were swept away by the rough, flowing water and drifted away with the current. "Bleat! Help me!" The two goats fell off the bridge because they did not yield to the other.
参考翻译
树林里有两个山羊村。来自上村庄和下层村庄的山羊彼此不喜欢。有一天,一只山羊从上村和下村在一个独木桥上相互往来。独木桥
两只山羊在打架以先被抓住。从下村的山羊说,“因为我第一次来到这里,我应该先过桥。”
顽强地,从上村的山羊说:“对不起,但我是第一个到达的。我先过桥!”两只山羊都不肯让步。
“唷!唷!”他们战斗的对接彼此的角。”我决不让步。“我也不屈服!”两只山羊一直走到最后。战斗的时候,他们的喇叭最终被对方纠缠住了。
在那一刻,从上村的山羊错过了他的步骤。于是另一只山羊也滑下悬崖。两只山羊被粗糙的流水冲走了,漂走了。咩咩!救救我!”两只山羊从桥上摔下来,因为他们不向另一只屈服。
树林里有两个山羊村。来自上村庄和下层村庄的山羊彼此不喜欢。有一天,一只山羊从上村和下村在一个独木桥上相互往来。独木桥
两只山羊在打架以先被抓住。从下村的山羊说,“因为我第一次来到这里,我应该先过桥。”
顽强地,从上村的山羊说:“对不起,但我是第一个到达的。我先过桥!”两只山羊都不肯让步。
“唷!唷!”他们战斗的对接彼此的角。”我决不让步。“我也不屈服!”两只山羊一直走到最后。战斗的时候,他们的喇叭最终被对方纠缠住了。
在那一刻,从上村的山羊错过了他的步骤。于是另一只山羊也滑下悬崖。两只山羊被粗糙的流水冲走了,漂走了。咩咩!救救我!”两只山羊从桥上摔下来,因为他们不向另一只屈服。
861
人