2015-11-11 00:00:00芡茏 日语口译
对很多学习日语的小伙伴而言,口译考试总是以一种神秘而又高大上的形象示人。一方面,优秀的口译工作者往往穿梭于各类商务会议、谈判的现场,以人生赢家的姿态示人。另一方面,口译考试本身难度不凡,对于从能力考“欢乐四选一”一路走来的小伙伴而言,在极短的时间内说出(注意:不是“想”,也不是“选”!)极为精炼且贴切的译文,绝非易事。教研君可以拍拍胸脯地说,口译考试中能够将每个句子都完美无瑕地翻译出来的学霸毕竟少数,绝大多数考生都是在“尽人事”罢了。
当然,这也并非说明口译考试难到无人通过的境地,事实上,考官大大们也知道大家的水平都是差不多“烂”,所以在日常勤学苦练的前提下,如果在一些细节上加以关注的话,就很有可能脱颖而出哦。是的,今天教各位一招:如何在口译考试中,增加考官给自己的印象分——秘诀就在于:保证录音时的节奏感。
众所周知,考生进行口译考试时,需要将口译的内容输入考试方提供的录音设备中。
第一点,不要过分着急地作答。原因有两方面,一方面如果开始录音的提示音还没放完,就开始说话,会导致阅卷人无法听到考生完整的回答。另一方面,在听完题干部分后,我们需要结合笔记,对听到的内容进行一番有序的快速梳理,有了这一步操作,会让我们说的更顺。当然,也要注意在规定时间内将口译的内容说完。
第二点,口译过程中注意说话的连贯性。这点很好理解,因为文章开头已经提到,参加口译考试的 ..........
阅读全文147
人