开会时常用的日语句子

2017-03-23 00:00:00云梦 商务日语

  ●赞成(賛成する)

  私は李さんの提案に賛成です。

  我赞成小李的提议。

  私も課長と同じ意見です。

  我也和课长的意见一样。

  課長のおっしゃるとおりだと思います。

  --翻译(1)--

  その計画に基本的には賛成です。

  我基本赞成这个计划。

  それはとてもいい考えだと思います。

  我认为这是个很好的想法。

  ●反对(反対する)

  そのやり方には反対です。

  我反对这种做法。

  私はそう思いませんが。

  我不这么认为。

  李さんの意見にはちょっと賛成できません。

  不能赞成小李的意见。

  ※「賛成できません」(不能赞成)也可以说成「賛成しかねます」或「賛成できかねます」。

  そうかも知れませんが、私は違う見方をしています。

  也可能是这样,不过我有不同的看法。

  その方法ではうまくいかないのではないでしょうか。

  --翻译(1)--

  おっしゃることはわかりますが、もっと検討すべきだと思います。

  我明白您所说的意思,不过我觉得应该要再研究一下。

  それについては賛成でも反対でもありません。

  关于这个,我既不赞成也不反对。

  会話

  議長:それでは、会議を始めます。初めに最近発生したクレームについて話し合いたいと思います。王さんからお願いいたします。

  王:はい、ご報告します。先週、A社にセーターを50カートン納品したんですが、そのうち10カートンが破損していたというクレームがありました。早急に新しい段ボール箱を発送しました。商品には問題がなかったので、大きなクレームにはなりませんでした。

  田中:それで、破損の原因は何だったんですか。

  王:--听写(1)--

  課長:よし、わかった。会議が終わったら、華東運送の部長に電話して、この件について話し合ってみるよ。

  王:よろしくお願いします。また同じことが起これば、当社の信用がなくなりますので。

  佐藤:私の考えでは、今回の破損は、運送会社の取り扱い方だけではなくて、段ボール箱の強度にも問題があったと思いますが。

  田中:私も佐藤さんと同じ意見ですね。確かに当社が使っている段ボール箱は少し弱いと思うんです。

  佐藤:それでは、丈夫そうな段ボール箱をいくつか取り寄せて、検討してみてはいかがでしょうか。

  議長:では、段ボール箱のことは、佐藤さんと田中さんで進めてもらうということでどうでしょうか。

  課長:じゃあ、そうして下さい。田中さん、王さんも加えて3人で検討してもらえますか。

  田中:承知しました。

  議長:次は先月の販売実績について、田中さんから発表してもらいます。

  田中:それでは、最初に各商品の売り上げ結果をご報告いたします。お手元の資料をご覧下さい。

  【译文】

  议长:好了,我们开始开会。首先想就最近发生的投诉讨论一下。请从小王开始谈谈。

  王:好,我先给大家汇报一下。上周交给A公司50箱毛衣,但是他们投诉说其中有10箱破损了。然后我们立即发送了新的纸箱。因为产品没有受到影响,所以没有造成太大的投诉。

  田中:那,破损原因是什么?

  王:是由于华东运输的捆包方法不当造成的。我已经提醒负责人,希望以后捆包再仔细一点。如果方便的话,也请课长再提醒他们一次。

  课长:好,知道了。会议结束后,我给华东运输的部长打电话商量一下这件事情。

  王:拜托了。要是再发生类似事情的话,我们公司就会失去信誉。

  佐藤:我认为这次破损不仅跟运输公司的包装有关,而且纸箱硬度也出现了问题。

  田中:我也同意佐藤先生的看法。的确我觉得我们公司用的纸箱有点不结实。

  佐藤:那就拿几个比现在用的要结实的纸箱,研究一下看看吧?

  议长:那纸箱的事就请佐藤和田中负责落实。课长,您看如何?

  课长:那就这么办。田中,再加上小王你们三个人一起讨论一下吧。

  田中:知道了。

  议长:下面就上个月的销售实绩,请从田中开始发表一下意见吧。

  田中:首先我给大家汇报一下各产品的销售额。请大家看一下手头的资料。

  【単語】

  1.起こる:发生。

  2.確かに:的确。

  3.取り寄せる:要来,订购。

  4.手元:手头。

[商务日语]相关推荐

[商务日语]相关栏目推荐
查看更多
上一篇:邀请别人出席活动的日语句子 下一篇:返回列表